vendredi 6 juin 2025

👉 Les métiers du livre : une histoire d'artisans et de passion

 




Traducteur : Un passeur d'histoires universelles

Introduction :
Depuis l'Antiquité, les traducteurs ont joué un rôle fondamental dans la transmission des savoirs et des récits à travers les cultures. Ils ne se contentent pas de transposer un texte dans une autre langue, mais capturent l'esprit et les nuances des mots pour les adapter à un nouveau public.


L'histoire du traducteur :

  1. Antiquité :

    • Les premiers traducteurs étaient souvent des érudits. La traduction de textes religieux, comme la Septante (traduction de l'Ancien Testament en grec), a marqué l'histoire.
  2. Moyen Âge :

    • Les traducteurs des textes arabes en latin ont permis à l'Europe de redécouvrir Aristote, Galien et d'autres penseurs antiques.
    • Exemple : Gérard de Crémone (1114-1187).
  3. Aujourd'hui :

    • La traduction assistée par IA (comme DeepL) coexiste avec le travail d'experts littéraires, qui reste indispensable pour restituer les subtilités d'une œuvre.

Une anecdote historique :
Au XVIe siècle, Étienne Dolet, traducteur célèbre, a été accusé d'hérésie à cause d'une traduction controversée et condamné à mort. Son histoire illustre les risques associés à ce métier à certaines époques.


Références :

  • 🌐 La traduction dans l'histoire : Article détaillé sur les grands traducteurs. 👉bnf.fr​​
  • 🔍 Études sur la traduction contemporaine : Analyse académique sur Cairn. 👉cairn.info

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

📚 Conseil d'été n°26 – Stop aux mauvaises odeurs dans vos livres !

Les livres sentent le renfermé ? Une idée pour ça ! 📖💨 Vous venez d'ouvrir un livre resté trop longtemps dans une armoire et… oups, ce...